Skip to content

Exploring the Digital World of Global Symposiums: Diving into Overseas Streams

Attended a virtual summer seminar in Cyprus named Conflict, Borders, Multilingualism, Translation in 2021. Piqued my interest to explore aspects of Cyprus.

Seminar Participant's Account: Immersing in International Learning
Seminar Participant's Account: Immersing in International Learning

Exploring the Digital World of Global Symposiums: Diving into Overseas Streams

In the realm of academic enrichment, Agnes Robang, an Engineering Correspondent, embarked on a unique journey by participating in a virtual global seminar titled Conflict, Borders, Multilingualism, Translation. This seminar, held in Cyprus during the summer of 2021, offered a diverse range of topics and media, including recently published journal articles, poetry in Greek and Turkish, and the comedy film Smuggling Hendrix.

The seminar provided participants with the opportunity to learn either Greek or Turkish, with Agnes choosing Turkish. Each participant was given a final project to further explore their own interests. Agnes's project involved translating a film from English to Filipino, specifically a film made by Cypriot filmmaker Keti Papadema entitled Every Sunday, about Filipina domestic workers in Cyprus.

This experience offered Agnes a renewed perspective that proved beneficial when she returned to her field of study. Agnes completed the Turkish A-1 Level language course as defined by the Common European Framework of Reference for Languages, demonstrating her commitment to the program.

Guest lectures and class discussions were held with world-renowned Cypriot anthropologists, Cypriot filmmakers, and Cypriot activists, fostering a rich learning environment. Agnes found that diving into something different from her major or career trajectory provided a fresh sense of curiosity, a new way of asking questions, and confidence towards the unknown.

Participating in such seminars offers key benefits such as increased cross-cultural communication skills, enhanced global collaboration, and deeper understanding of language nuances that improve translation quality and intercultural competence. These seminars facilitate networking with international peers and experts, enabling knowledge exchange and professional growth in a globalized environment.

Moreover, training in multilingual contexts boosts employee engagement and onboarding effectiveness by reducing cognitive load and improving comprehension, as seen in multilingual e-learning benefits. This simulates Agnes's experience where such seminars lead to more profound cultural competency, leading to improved collaboration and communication across borders.

In conclusion, Agnes Robang's participation in the multilingual, translation-focused seminar in Cyprus illustrates how these events enhance practical skills in translation and cross-cultural communication, empower professional networking on a global scale, and support the delivery of language-sensitive content, fostering effective international cooperation.

[1] Smartling (2025). The Impact of Multilingual Content Translation on Business Growth. [2] Assima Solutions (2025). The Benefits of Multilingual E-Learning.

[1] Agnes Robang's immersion in the global seminar, focusing on education-and-self-development areas like language learning, personal-growth, and cross-cultural communication, significantly boosted her intercultural competence and translation skills.

[2] The multilingual seminar experience, as reflected in Agnes's journey, demonstrates that such events foster personal growth, facilitate effective international cooperation, and establish a strong foundation for professional growth in a globalized environment, making them valuable resources for education-and-self-development.

Read also:

    Latest